Liên hệ chúng tôi

Trung tâm báo chí, Phòng Tuyên truyền Đảng ủy SISU

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 phố Đại Liên Tây, Thượng Hải, Trung Quốc

Tin cũ

梦里水乡的江南民居|Nhà ở vùng Giang Nam – hồn quê sông nước trong giấc mơ


30 May 2025 | By viadmin | SISU

梦里水乡的江南民居

Nhà  vùng Giang Nam – hồn quê sông nước trong giấc mơ

 

江南民居普遍的平面布局方式和北方的四合院大致相同,只是一般布置紧凑,院落占地面积较小,以适应当地人口密度较高,要求少占农田的特点。住宅的大门多开在中轴线上,迎面正房为大厅,后面院内常建二层楼房。由四合房围成的小院子通称天井,仅作采光和排水用。因为屋顶内侧坡的雨水从四面流入天井,所以这种住宅布局俗称四水归堂

B cc mt bng ph biến trong kiến trúc nhà  Giang Nam nhìn chung tương t với kiu t hp vi min Bc Trung Quốc, chỉ khác là b trí cht chẽ hơn, sân vườn chiếm din tích nh hơn, để phù hp vi mđộ dân cư cao và yêu cu tiết kiđất canh tác cđịa phương. Cổng chính ca ngôi nhà thường đượmở trên trc chính, đối din là gian nhà chính được làm đại snh; phía sau sân thường xây thêm nhà hai tng. Khong sân nhỏ được bao quanh bởi bn gian nhà thường được gi là giếng trời, dùng để ly ánh sáng và thoát nước. Do nước mưa t mái dốc phía trong t bn phía đổ xuống giếng trời, nên b cc kiu nhà này còn được dân gian gi là “t thy quy đường”.

四水归堂式住宅的个体建筑以传统的为基本单元,房屋开间多为奇数,一般三间或五间。每间面阔约三四公尺,进深五檩到九檩,每檩约一二公尺各单体建筑之间以廊相连,和院墙一起,围成封闭式院落。为了利于通风,多在院墙上开漏窗,房屋也前后开窗。这类适应地形地势,充分利用空间,布置灵活,体型美观、合理使用材料的住宅,表现出清新活泼的面貌。 

Kiến trúc nhà ở kiu “T thy quy đường” ly kiến trúc đơn thể truyn thng “gian” làm đơn v cơ bn. S gian trong ngôi nhà thường là s l, thường là ba hoc năm gian. Mi gian có chiu rng khong 3 - 4 mét, chiu sâu từ 5 - 9 đòn tay, mđòn tay dài khong 1 - 2 mét. Các khi kiến trúc đơn th được liên kết vi nhau bng hành lang, cùng vi tường bao to thành mt sân trong khép kín. Để thuận tiện cho việc thông gió, người ta thường m ca s trên tường bao, m ca s trước và sau các gian nhà. Loi hình nhà  này có khả năng thích ng vi mọi địa hình và địa thế, tn dng tđa không gian, b cc linh hot, hình khi hài hòa, hp lý trong vic s dng vt liu xây dng, th hin diện mạo tươi sáng và sinh động.

江南民居的结构多为穿斗式木构架,不用梁,而以柱直接承檩,外围砌较薄的空斗墙或编竹抹灰墙,墙面多粉刷白色。屋顶结构也比北方住宅为薄。墙底部常砌片石,室内地面也铺石板,以造成防潮的作用。厅堂内部随著使用目的不同,用传统的罩、槅扇、屏门等自由分隔。梁架仅加少量精致的雕刻,涂栗、褐、灰等色,不施彩绘。

V mt kết cu, nhà  Giang Nam phn ln s dng khung g kiu xuyên đấu, không dùng xà ngang, mà dùng cđỡ các đòn tay. Tường bao bên ngoài thường là tường đất rng hoc tường đan tre trát va, b mt thường được quét vôi trng. Kết cu mái mng hơn so vi nhà  min Bc. Phn chân tường thường được lát bng đá, nn nhà cũng được lát đá phiếđể chng ẩm. Không gian trong sảnh được phân chia linh hot tùy theo mục đích s dụng, bằng các vách ngăn truyn thng như: khung che, cửa gấp, cửa bình phong. Kết cấu xà nhà ch được trang trí bng mt s chi tiết chm khc tinh tế, sơn các màu hạt dẻ, màu nâu hoc xám tro, không s dng màu sắc sc s

根据民居的规模,可分为大宅、中宅、小宅三类:

Căn c vào quy mô nhà  vùng Giang Nam có th chia thành ba loi: đại trch, trung trch và tiu trch.

大宅大都是富商、官宦的宅第,纵向称进,横向称落,大宅多则九进,少则四进,多到七落,少则一落不等。如周庄的沈厅则为七进。有的大宅与园林巧妙结合,既创造了居住建筑的产物——私家园林,又增添了民居本身的吸引力。如同里镇的退思园就是非常精致的园林。

Đại trch thường là dinh th ca gii thương nhân giàu có hoc quan li quyn quý, theo chiu dc gi là “tiến”, theo chiu ngang gi là “lc”. Mđại trch có th gđến 9 “tiến”, ít nhất cũng có 4 “tiến”; “lc” cũng dao động t 1-7. Ví d đin hình là ph Th Châu Trang vi kết cu by “tiến”. Mt s đại trch được kết hp khéo léo vi kiến trúc vườn cnh, vừa to nên kiến trúc nhà ở đặc bit -- vườn cảnh tư gia, va nâng cao sc hp dn thm m cho ngôi nhà. Chẳng hạn như Viên Thoái Tư  th trĐồng Lý, mt khu vườn tư nhân vô cùng tinh xảo.

大宅在平面布局上,通常都有严格的轴线,正门朝南或朝东,宅院规矩方正,进落有序。大宅主落一般有五进,依次由玄关(沿街有的带店或带楼),轿厅(停放轿子)、正厅(接待主要宾客,举行婚丧礼仪)、内厅(会见亲戚好友、家庭议事)、女厅(也称上房,常用为居住用房)组成,主体建筑以厢房或院墙围合组成院落。

V mt b cc mt bng, đại trch thường có trục bố cục nghiêm ngt, ca chính thường quay v hướng Nam hoc hướng Đông, tng th kiến trúc vuông vc, “tiến” “lạc” được sp xếp th t rõ ràng. Dãy nhà chính cđại trch thường có năm “tiến”, ln lượt bao gm: Tin snh (nm sát mt ph, mt s nơi còn kết hp vi ca hàng hoc lu buôn bán); Snh kiu (nơđỗ kiu, đón tiếp khách); Chính snh (nơi tiếđãi khách quý, t chc l cưới, tang l và các nghi thc quan trng; Ni snh (nơi gp g h hàng thân thiết, bàn vic gia đình); N phòng (còn gi là thượng phòng, khu vc sinh hot, ngh ngơi.) Kiến trúc chủ thể được bao quanh bi các dãy nhà ph hoc tường bao, to thành sân trong kín đáo. 

边落一般不独立开门,常由花厅(会见常客,举行宴会等)、书房(读书)、花园、内宅(居住)、厨房组成。在大宅中,天井大都做成长方形,通风较好,而且夏季可以减少太阳的照射。宅的入口沿街或沿河,便于人员的出入和物品运送。两落之间,往往设背弄,这样既分开了主仆的交通路线,又大大增强了内宅的私密性,并有利于隔声,防火、防盗。

“Biên lạc” thường không m ca riêng, mà kết ni thông qua lđi ni b, bao gm các không gian chc năng như: Tiu snh (tiếp khách quen, t chc tic nh); Thư phòng ( đọc sách, làm vic); Hoa viênNi trch (khu  thường nht); Nhà bếp hợp thành. Trong đại trch, giếng tri thường được thiết kế theo hình ch nht, giúp thông gió hiu qu và gim bt ánh nng gay gt vào mùa hè. Li vào nhà thường nm dc theo mt ph hoc ven sông, thun tin cho viđi li và vn chuyn hàng hóa. Gia các “lạc” thường mở li đi phụ (gi là “bi lũng”), va tách bit lối đi của gia ch và người làm, va tăng cường tính riêng tư cho ni trch, đồng thi có tác dng cách âm, phòng cháy và chng trm.

中宅从形式上看与大宅相仿,不同的是中宅进数较少,一般少于四进,且一般无边落,内部空间的组合没有大宅那么考究,但相比之下较为灵活。中等收入家庭多属此宅。

Trung trch về hình thức tương t như đại trch, song quy mô nh hơn, s lượng “tiến” “lạc” thường ít hơn bốn, và thường không có các biên lc (dãy nhà bên). Vic b trí không gian ni tht cũng không cu k như đại trch, nhưng li có tính linh hot cao hơn. Kiến trúc nhà  này ch yếu thuc s hu ca các gia đình có thu nhp trung bình.

小宅,是一般平民的住宅,规模较小,多为一到两进,有的沿街,有的沿河,平面布局较为随意,为水乡城镇特有的小巷和水巷景观。

Tiu trch là kiến trúc nhà  ph biến ca tng lp bình dân, quy mô nh, thường ch có mđến hai “tiến”, không ở mặt ph hoc ven sông, vi b cc mt bng linh hot, không c định. Đây chính là yếu t tạo nên cnh quan đặc trưng ca các ngõ nh và hm nước trong các th trn vùng sông nước Giang Nam.

普通小宅占地小,无严格的轴线,一般有两进、面宽多在一到三间,形式自由,因地制宜,空间利用合理但私密性较差。水乡城镇民居在其厅堂组合时,创造了一些富有特征的构件,既丰富了水乡民居的内容,又具有强烈的特征。

Các tiu trch thông thường có din tích nh, không có trc b cc nghiêm ngt. Thường có hai “tiến (sân)”, chiu ngang ph biến t mđến ba gian. Hình thc kiến trúc linh hot, phù hp vđiu kiđịa hình, tn dng hiu qu không gian nhưng tính riêng tư không cao. Khi thiết kế không gian đại snh ca nhà  vùng sông nước, cư dân đã sáng to ra mt s b phn kiến trúc đặc trưng, không ch làm phong phú thêm ni dung nhà , mà còn to nên nét độđáo đậm chđịa phương.

水乡民居以木结构为主,因而墙具有重要的防火功能,一般山墙皆高出屋面,做成梯阶式或平头高墙,称封火墙女儿墙。墙可分实砌和空斗两种,或下为实上为空的混合式。墙基常用条石,石灰粉刷,当用作装饰性墙面时,就用清水磨砖贴面,既简朴又表现出主人的殷实。

Nhà  vùng sông nước ch yếu s dng kết cu g, do đó tường đóng vai trò quan trng trong vic phòng cháy. Các bc tường đầu hi thường cao hơn mái nhà, được xây theo dng bc thang hoc tường bng đầu, gi là “tường chng cháy” hoc “tường con gái”. Tường có th xây đặc hoc rng trong, hoặc phn dưới xây đặc, phn trên xây rng. Móng tường thường dùng đá tng, b mđược trát va vôi. Khi dùng làm tường trang trí, người ta s dng gch hoa lát tường, va gin d, va th hin s sung túc ca gia ch

院宅内露天的地面用石板铺砌,也有用砖铺。室内地面都用砖。江南多雨,地下水位浅,室内易潮湿,一般先用石灰夯实,其上铺砂,砂上铺砖,以避潮气,居室的房内则用木地板。…..

Sân vườn lộ thiên trong vườn trạch thường được lát bng các đá, cũng có nhà dùng gch. Sàn nhà trong phòng đềđược lát bng gch. Min Nam Trung Quc mưa nhiu, mc nước ngm nông, nên trong nhà d b ướt. Thông thường, người ta s đổ vôi để làm cht nđất, sau đó ph cát lên, cuối cùng mới lát gạch, để tránh ướt. Các gian nội phòng thường s dng sàn g. ….

总之,江南民居建筑艺术也因此显得精巧有余,气派不足。但经过能工巧匠的双手,座落在潺潺流水中的一座座房宅,仍是令人倾倒。江南的建筑特色民居,依水势而建,错落有致,白墙、黑瓦优雅别致。园林曲径通幽处,禅房花木深,将自然和人文完美结合,可谓一园,尽揽天下之美

Tóm li, ngh thut kiến trúc nhà ở Giang Nam Trung Quc cũng vì thế mà thiên về sự tinh xảo, song lại thiếu đi khí thái. Tuy nhiên, qua đôi bàn tay khéo léo ca nhng thợ tài ba, nhng ngôi nhà nm bên dòng nước êm đềm, vn khiến người ta mê luyến. Kiến trúc đặc trưng ca nhà  Giang Nam, thuận theo thế nước, bố cục hài hòa, vi tường trng ngói đen, thanh nhã và duyên dáng. Khu vườn vi “khúc kính thông u xứ, thiền phòng hoa mộc thâm”, là s kết hp nhuần nhuyễn gia tự nhiên và nhân văn, có th nói là “Mt khu vườn, thu trn v đẹp ca thế gian.”

编译Biên dịchBích Tiệp(碧捷)

校对Hiệu đính:冯超

排版Sắp chữ:宁笑葳

来自:俗:文化,习俗,传统,禁忌 - 梦里水乡的江南民居 赵惠玲 刘烨编著 微信读书

 

Chia sẻ:

Liên hệ chúng tôi

Trung tâm báo chí, Phòng Tuyên truyền Đảng ủy SISU

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 phố Đại Liên Tây, Thượng Hải, Trung Quốc

Tin cũ