Liên hệ chúng tôi

Trung tâm báo chí, Phòng Tuyên truyền Đảng ủy SISU

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 phố Đại Liên Tây, Thượng Hải, Trung Quốc

Tin cũ

Trung tâm Trung Quốc-ASEAN và SISU liên kết tổ chức Hội thảo nghiên cứu lần thứ nhất.


11 November 2019 | By viadmin | SISU

2019119日,由中国-东盟中心和上海外国语大学主办的振兴繁荣中国-东盟民间交流国际研讨会在上外举行。中国-东盟中心秘书长陈德海、缅甸驻华大使苗丹佩、新加坡驻上海总领事罗德伟、越南驻上海总领事宁成功、上海外国语大学校长李岩松及东盟各国驻华大使馆、驻上海总领馆官员出席研讨会。来自东盟10国和中国的近30位青年学者参加为期一天的研讨会并交流发言。

Ngày 9 tháng 11 năm 2019, Hội thảo nghiên cứu Quốc tế về mở rộng phát triển giao lưu dân gian do Trung tâm Trung Quốc - ASEAN và Trường Đại học Ngoại ngữ Thượng Hải liên kết tổ chức, diễn ra tại SISU. Đến tham dự Hội thảo có các ông Chen Dehai(Trần Đức Hải) Tổng Thư ký Trung tâm Trung Quốc-ASEAN, ông Miao Danpei (Miêu Đan Bội) Đại sứ Myanmar tại Trung Quốc, ông Luo Dewei (La Đức Vĩ)Tổng Lãnh sự Singapore tại Thượng Hải, ông Ning Chenggong ( Ning Thành Công) Tổng Lãnh sự Việt Nam tại Thượng Hải, ông Li Yansong (Lý Nham Tùng)Hiệu trưởng Trường Đại học Ngoại ngữ Thượng Hải, cùng các viên chức làm việc trong Đại sứ quán các nước ASEAN tại Trung Quốc hay Tổng lãnh sự các nước ASEAN tại Thượng Hải. Gần 30 học giả thanh niên ưu tú đến từ 10 nước ASEAN và Trung Quốc đã đến tham dự, giao lưu phát biểu trong ngày này.

 

研讨会开幕式由上外东方语学院院长程彤主持。

Ông Cheng Tong (Trình Đồng) Viện trưởng Học viện Phương Đông Trường Đại học Ngoại  ngữ Thượng Hải, chủ trì khai mạc Hội thảo nghiên cứu.

陈德海秘书长在致辞中指出,在全球化和信息化时代,民间交流已成为促进国家间交往和互信的重要桥梁。《中国-东盟战略伙伴关系2030年愿景》描绘了中国-东盟关系的发展蓝图,带来了全新的机遇和广阔的前景。促进民间交流是中国东盟中心的重要使命,中国-东盟中心将发挥优势、汇集各方智慧、促进青年交流,为中国-东盟合作和友谊贡献更多青年力量。

Tổng thư ký Chen Dehai trong bài phát biểu cho rằng, trong thời đại toàn cầu hóa và thông tin hóa, giao lưu dân gian đã trở thành cầu nối quan trọng xúc tiến quan hệ qua lại và tin tưởng lẫn nhau giữa các quốc gia. “Tầm nhìn mối quan hệ đối tác chiến lược Trung Quốc- ASEAN 2030” đã miêu tả con đường phát triển của Trung Quốc và ASEAN, đem đến thời cơ hoàn toàn mới và tương lai rộng lớn. Tăng cường giao lưu dân gian là sứ mệnh trọng tâm của Trung tâm Trung Quốc – ASEAN, Trung tâm Trung Quốc- ASEAN sẽ phát huy ưu thế, hội tụ trí tuệ từ các nơi, thúc đẩy giao lưu giữa các bạn trẻ, để cống hiến nhiều hơn nữa sức trẻ vào tình hữu nghị và hợp tác Trung Quốc- ASEAN.

 

苗丹佩大使回顾了中国-东盟关系发展的历程和取得的丰硕成果。2019年是中国东盟媒体交流年,研讨会的举办将巩固和发展中国-东盟合作的社会和文化基础。他欣喜地发现,中国-东盟中心2020年即将实施的23个重点项目中,民间交往项目所占比例不断提升。他表示,东盟各国将继续加强合作,进一步促进中国-东盟国家的民心相通。

Đại sứ MYO THANT PE điểm lại quá trình phát triển và những thành quả lớn đạt được trong quan hệ Trung Quốc – ASEAN. 2019 là năm giao lưu truyền thông của Trung Quốc- ASEAN, tổ chức Hội thảo nghiên cứu sẽ củng cố, phát triển cơ sở văn hóa và xã hội. Ông Miao vui mừng  khi phát hiện, trong 23 chương trình trọng điểm sẽ được Trung tâm Trung Quốc – ASEAN thực hiện vào năm 2020, thì chương trình giao lưu dân gian chiếm tỉ lệ ngày càng cao. Ông cho rằng, các nước ASEAN sẽ tiếp tục tăng cường phát triển, tăng cường thúc đẩy tương thông lòng dân giữa Trung Quốc và các quốc gia ASEAN.

 

李岩松校长表示,上海外国语大学致力于建成国别区域全球知识领域特色鲜明的世界一流外国语大学,致力于培养“会语言、通国家、精领域”的卓越国际化人才。上外将发挥在东盟国家对象国语言文化和区域国别研究领域优势,搭建好青年学者交流的平台,为促进中国与东盟各国合作与发展做出上外的贡献。

Ông Li Yansong Hiệu trưởng Trường ĐH Ngoại ngữ Thượng Hải bày tỏ, SISU dốc sức xây dựng thành trường ĐH ngoại ngữ hàng đầu thế giới có đặc điểm đặc sắc về lĩnh vực quốc biệt, khu vực và tri thức toàn cầu, dốc sức đào tạo nhân tài quốc tế hóa siêu việt “hiểu ngôn ngữ, thạo quốc gia, tinh lĩnh vực”. SISU sẽ phát huy ưu thế ngôn ngữ văn hóa mục tiêu của các nước ASEAN và lĩnh vực nghiên cứu khu vực quốc biệt, xây dựng diễn đàn giao lưu cho các học giả trẻ suất sắc, cống hiến giá trị SISU vào quá trình thúc đẩy phát triển hợp tác giữa Trung Quốc và các nước ASEAN.

 

北京大学外国语学院副院长吴杰伟教授认为,构建中国—东盟命运共同体,目的是追求共同发展与振兴,方式是共商、共建、共享,基础是中国与东盟之间的民间交流和民心相通。他以“榴莲火锅”的故事为例,形象地说明了中国-东盟民间交往从“舌尖”走到“心尖”的巨大潜力。

Giáo sư Wu Jiewei Viện phó Viện ngoại ngữ Trường Đại học Bắc Kinh cho rằng, xây dựng cộng đồng cùng chung vận mệnh Trung Quốc – ASEAN; mục đích là theo đuổi cùng nhau phát triển và phồn thịnh; phương pháp là cùng thương, cùng kiến, cùng hưởng; cơ sở là giao lưu dân gian và tương thông lòng dân Trung Quốc và các nước ASEAN. Ông Wu lấy câu chuyện “ lẩu sầu riêng” làm ví dụ, miêu tả một cách hình tượng về tiềm lực to lớn của giao lưu dân gian giữa Trung Quốc và ASEAN, từ “đầu lưỡi” đến “đầu tim”.

 

青年学者代表、来自老挝沙湾拿吉大学Sompasong KHEMMARATH首次到访中国,参加在上海举办的研讨会。他表示将把这次研讨会的所见所闻带回国内,分享给更多青年学者,讲好中国-东盟友好故事。

Bạn Sompasong KHEMMARATH đại diện học giả trẻ đến từ Đại học Savannakhet Laos, đây là lần đầu tiên bạn đến thăm Trung Quốc, tham gia Hội thảo nghiên cứu tổ chức tại Thượng Hải. Bạn bày tỏ, sẽ đem những gì nghe được và thấy được trong buổi Hội thảo nghiên cứu này về nước, chia sẻ với các học giả trẻ tuổi khác, kể những câu chuyện hay về Trung Quốc-ASEAN

 

会前,李岩松校长会见陈德海秘书长、苗丹佩大使和中国-东盟中心综合协调部主任汪红柳一行,对外合作交流处处长张红玲等参加会见。

Trước khi khai mạc Hội thảo, Hiệu trưởng SISU Li Yansong đã gặp mặt Tổng thư ký Chen Dehai, ngài Đại sứ Miao Danpei cùng bà Wang Hongliu Chủ nhiệm Ban điều phối quản lý tổng hợp Trung tâmTrung Quốc- ASEAN, cô Zhang Hongling Trưởng phòng Đối ngoại Hợp tác Giao lưu cũng tham gia cuộc gặp mặt này.

 

张静副校长、查明建副校长分别出席8号和9号晚上举行的晚宴,对中国-东盟中心和各驻华使领馆嘉宾到来表示感谢,欢迎参会的中国和东盟各国青年学者。

Cô Zhang Jing và thầy Cha Mingjian hiệu phó SISU lần lượt tới tham dự buổi liên hoan tối ngày 8/11 và ngày 9/11, bày tỏ lòng cảm ơn tới Trung tâm Trung Quốc – ASEAN và các vị Đại sứ, Tổng lãnh sự các nước ASEAN tại Trung Quốc, đồng thời bày tỏ sự hoan nghênh tới các học giả trẻ ở Trung Quốc và các nước ASEAN đến tham gia Hội thảo. 

 

2013年,习近平主席在访问印度尼西亚期间提出建设 21 世纪海上丝绸之路。2015 3月,“一带一路”倡议愿景文件颁布,明确将民心相通作为“一带一路”建设的重点。中国-东盟中心与上海外国语大学联合举办的首次国际学术研讨会将民间交流作为讨论主题,旨在加强中国和东盟各界对促进双方民间交流重要性的认识,提出建设性想法和务实建议,鼓励东盟各国与中国学生和学术界的交流与合作,推动双方人才培养经验交流,搭建中国-东盟青年人文交流平台。研讨会也是庆祝上外70周年校庆的系列学术活动之一。

 Năm 2013, Chủ tịch Tập Cận Bình trong chuyến thăm Indonexia đã đưa ra sáng kiến xây dựng con đường Tơ lụa trên biển của thế kỷ 21. Tháng 3 năm 2015, ban hành văn bản viễn cảnh đề xướng “Một vành đai một con đường”, xác định đưa tương thông lòng dân thành trọng điểm xây dựng “một vành đai một con đường”. Trung tâm Trung Quốc- ASEAN và Trường Đại học Ngoại ngữ Thượng Hải liên kết tổ chức cuộc Hội thảo nghiên cứu học thuật Quốc tế lần thứ nhất, lấy giao lưu dân gian làm đề tài thảo luận, mục đích tăng cường nhận thức của các giới Trung Quốc và ASEAN về tính quan trọng của thúc đẩy giao lưu dân gian giữa hai bên, đưa ra nhận xét mang tính xây dựng và ý kiến thiết thực, khích lệ giao lưu hợp tác giữa học sinh, sinh viên cùng giới học thuật của các nước ASEAN và Trung Quốc, thúc đẩy trao đổi kinh nghiệm đào tạo nhân tài giữa hai bên, xây dựng diễn đàn giao lưu nhân văn của thanh niên Trung Quốc và các quốc gia ASEAN. Hội thảo nghiên cứu này cũng là một trong những hoạt động học thuật chúc mừng 70 năm thành lập SISU.

来源 | 上海外国语大学东方语学院

Nguồn: Học viện Phương Đông Trường Đại học Ngoại ngữ Thượng Hải.

Chia sẻ:

Liên hệ chúng tôi

Trung tâm báo chí, Phòng Tuyên truyền Đảng ủy SISU

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 phố Đại Liên Tây, Thượng Hải, Trung Quốc

Tin cũ