Liên hệ chúng tôi

Trung tâm báo chí, Phòng Tuyên truyền Đảng ủy SISU

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 phố Đại Liên Tây, Thượng Hải, Trung Quốc

Tin cũ

携手拓展造福世界的幸福路 十年有成 书写互联互通“大文章” Chung tay mở rộng con đường hạnh phúc mang lại hạnh phúc cho nhân dân thế giới Thành quả 10 năm, viết nên chương mới về kết nối


04 January 2024 | By viadmin | http://www.news.cn/world/2023-10/11/c_1129911142.htm

 

四海之内若一家”、“通流财物粟米,无有滞留,使相归移”。千百年前,中国先人就如此憧憬贸易畅通、共同富裕的美好图景。今天的一带一路建设正在努力让愿景变成现实。

“Tứ hải chi nội nhược nhất gia”, “Thông lưu tài vật túc mễ, vô hữu trệ lưu, sử tương quy di” (Tạm dịch là: Nhân dân bốn biển sống ở ngôi nhà chung. Lương thực vật tư lưu thông thuận tiện, không để gián đoạn đình trệ, trao đổi hàng hóa thông suốt mọi nơi). Hàng ngàn năm trước, tổ tiên của chúng ta đã khát khao vẽ nên một bức tranh tươi đẹp thông suốt thương mại, thịnh vượng chung. Xây dựng “Vành đai và Con đường” hôm nay đang nỗ lực biến khao khát đó thành hiện thực.

习近平主席指出:共建一带一路,关键是互联互通。”10年来,一带一路共建国家弘扬以和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢为核心的丝路精神,以互联互通为主线,促进政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通,不断实现更加深入的经济大融合、发展大联动、成果大共享。

Chủ tịch Tập Cận Bình chỉ ra: “Chung tay xây dựng ‘Vành đai và Con đường’, cốt tại kết nối liên thông.” 10 năm nay, các nước chung tay xây dựng “Vành đai và Con đường” nêu cao tinh thần Con đường Tơ lụa với hạt nhân cốt lõi là hòa bình hợp tác, cởi mở bao dung, học hỏi lẫn nhau, hợp tác cùng có lợi. Với kim chỉ nam chủ đạo là kết nối liên thông, thúc đẩy kết nối chính sách, kết nối hạ tầng, thông suốt thương mại, hội nhập tài chính, kết nối lòng dân, tiếp tục thực hiện hội nhập kinh tế sâu sắc hơn, kết nối phát triển, cùng chia sẻ thành quả.

中国与共建国家推进战略规划对接,政策沟通不断深化。截至20236月底,中国与五大洲的150多个国家、30多个国际组织签署了200多份共建一带一路合作文件。中国分别于2017年、2019年成功举办首届和第二届一带一路国际合作高峰论坛,即将举办第三届一带一路国际合作高峰论坛。共建各方不断加强政策沟通,达成合作共识,凝聚起携手推动高质量共建一带一路的强大合力。

Trung Quốc cùng các nước thúc đẩy kết nối các kế hoạch chiến lược, tiếp tục làm sâu sắc trao đổi và kết nối chính sách. Tính đến cuối tháng 6 năm 2023, Trung Quốc đã ký kết hơn 200 văn kiện hợp tác ‘Vành đai và Con đường’ với hơn 150 quốc gia và hơn 30 tổ chức quốc tế ở 5 châu lục. Trung Quốc đã lần lượt tổ chức thành công Diễn đàn cấp cao Hợp tác quốc tế ‘Vành đai và Con đường’ vào năm 2017, 2019, tiếp theo là Diễn đàn cấp cao hợp tác quốc tế ‘Vành đai và Con đường’ lần thứ 3 sắp tới. Các bên tham gia không ngừng kết nối và trao đổi chính sách, đạt được sự đồng thuận hợp tác, tập hợp sức mạnh tổng hợp cùng nhau thúc đẩy xây dựng ‘Vành đai và Con đường’ chất lượng cao.

Hình ảnh: Khu Thương mại trung tâm thủ đô hành chính mới đang được xây dựng ở phía đông Cairo, Ai Cập. Tân Hoa xã, ngày 11 tháng 9

共建一带一路在设施联通方面攻坚克难,不断取得新的进展和突破。在共建一带一路倡议框架下,一项项重大工程顺利竣工,一个个标志性设施启用:马尔代夫的跨海大桥通行流量已达上亿人次,埃及新行政首都中央商务区的非洲第一高楼拔地而起,雅万高铁将印度尼西亚首都雅加达和旅游名城万隆两地间的通行时间从3个多小时缩短到40多分钟……10年来,六廊六路多国多港的互联互通架构基本形成,陆、海、天、网四位一体互联互通布局不断完善。

Chung tay xây dựng “Vành đai và Con đường” công kiên khắc phục khó khăn về kết nối hạ tầng, đã liên tục đạt được những tiến triển và đột phá mới. Trong khuôn khổ hợp tác xây dựng “Vành đai và Con đường”, hàng loạt các dự án trọng đại được hoàn thành thuận lợi, vô vàn những công trình kiến trúc tiêu biểu được đưa vào sử dụng, như: Cây cầu vượt biển Maldives có lưu lượng giao thông vận hành lên tới hàng trăm triệu lượt người; Tòa nhà cao nhất châu Phi tại Khu Thương mại trung tâm thủ đô hành chính mới của Ai Cập; Tuyến đường sắt cao tốc Jakarta- Bandung đã rút ngắn thời gian di chuyển giữa thủ đô Jakarta của Indonesia với thành phố du lịch Bandung (thủ phủ tỉnh Tây Java) từ hơn 3 tiếng xuống còn hơn 40 phút. Trong 10 năm qua, khuôn khổ kết nối liên thông, “6 hành lang, 6 con đường, nhiều cửa càng” cơ bản được hình thành, không ngừng cải thiện bố cục kết nối liên thông“4 trong 1” với trên bộ, trên biển, trên không và trên mạng.

Hình ảnh: Đoàn tàu cao tốc Jakarta-Bandung đang di chuyển trên đoạn Purwakarta, Indonesia.

一带一路共建国家间贸易畅通水平不断提升,贸易自由化便利化水平不断提升。贸易投资规模稳步扩大,新能源汽车、工程机械和工程车辆、家用电器等中国制造对共建国家出口规模不断扩大,泰国香米、肯尼亚牛油果、乌兹别克斯坦巧克力等共建国家的优质食品越来越多摆上中国人的餐桌。统计数据显示,20132022年,中国与共建国家进出口总额累计19.1万亿美元,年均增长6.4%2022年,中国与共建国家进出口总额近2.9万亿美元,占同期中国外贸总值的45.4%,较2013年提高了6.2个百分点。 

Cấp độ thông suốt thương mại ở các nước dọc tuyến “Vành đai và Con đường” cũng như trình độ mậu dịch tự do tiện lợi không ngừng được nâng cao. Quy mô đầu tư thương mại phát triển ổn định. Quy mô xuất khẩu “Trung Quốc chế tạo” sang các nước đối tác như: ô-tô năng lượng mới, thiết bị máy móc, xe cơ giới, máy công trình, đồ điện gia dụng, v.v. ngày càng mở rộng. Ngày càng nhiều thực phẩm chất lượng cao từ các nước đối tác như: gạo thơm Thái Lan, bơ Kenya, sô-cô-la Uzbekistan xuất hiện trên bàn ăn của người dân Trung Quốc. Theo số liệu thống kê cho thấy, năm 2013 đến năm 2022, tổng kim ngạch xuất nhập khẩu giữa Trung Quốc và các nước đối tác đạt 19,1 nghìn tỷ USD, tốc độ tăng trưởng hàng năm đạt 6,4%. Năm 2022, tổng kim ngạch xuất nhập khẩu giữa Trung Quốc và các nước đối tác đạt gần 2,9 nghìn tỷ USD, chiếm 45,4% tổng giá trị ngoại thương của Trung Quốc, tăng 6,2 điểm phần trăm so với năm 2013.

一带一路金融交流合作不断向纵深拓展,为共建一带一路提供可持续的强大动力。在古丝绸之路的重要枢纽撒马尔罕,撒马尔罕旅游中心2022年顺利建成,上海合作组织成员国元首理事会第二十二次会议就在旅游中心内的撒马尔罕国际会议中心举行。这座丝路古城的新地标,是在丝路基金向乌兹别克斯坦国家对外经济银行提供的专项人民币贷款支持下开发建设而成,是共建一带一路资金融通不断扩大的一个缩影。截至20236月底,丝路基金累计签约投资项目75个,承诺投资金额约220.4亿美元;亚洲基础设施投资银行已有106个成员,批准227个投资项目,共投资436亿美元,项目涉及交通、能源、公共卫生等领域。

Trao đổi và hợp tác tài chính giữa các nước “Vành đai và Con đường” không ngừng được mở rộng theo chiều ngang và chiều sâu, tạo động lực mạnh mẽ bền vững để cùng nhau xây dựng ‘Vành đai và Con đường’. Tại Samarqand, một cửa ngõ quan trọng của Con đương Tơ lụa cổ đại, Trung tâm du lịch Samarqand đã xây dựng xong vào năm 2022. Phiên họp lần thứ 22 của Hội đồng Nguyên thủ Quốc gia Tổ chức Hợp tác Thượng Hải được tổ chức tại Trung tâm Hội nghị Quốc tế ở Trung tâm du lịch quốc tế Samarqand. Địa danh mới của thành phố trên con đường Tơ lụa cổ đại này, được xây dựng thành công với sự hỗ trợ của khoản vay Nhân dân tệ đặc biệt, do Quỹ con đường Tơ lụa cung cấp cho Ngân hàng Kinh tế Đối ngoại Uzbekistan. Đó là mô hình thu nhỏ của việc không ngừng mở rộng hội nhập tài chính để cùng nhau xây dựng ‘Vành đai và Con đường’. Tính đến cuối tháng 6 năm 2023, Quỹ con đường Tơ lụa đã ký tổng cộng 75 dự án đầu tư với số vốn đầu tư cam kết khoảng 22,04 tỷ USD; Ngân hàng Đầu tư Cơ sở Hạ tầng châu Á đã có 106 thành viên, phê duyệt 227 dự án đầu tư với tổng số vốn lên đến 43,6 tỷ USD, các dự án liên quan đến giao thông, năng lượng, y tế công cộng, v.v.

Hình ảnh: Cầu hữu nghị Trung Quốc-Maldivies, kết nối Male thủ đô của Maldivies với sân bay.

一带一路共建国家之间的人文交流不断丰富和深入,各国民心相通的桥梁更加通畅。几年前,黎巴嫩影片《何以为家》在中国上映,打动无数中国观众;近年来,中国现实题材电视剧《人世间》《山海情》等作品在几十个一带一路共建国家热播。10年来,中国与共建国家广泛开展多层次、多领域人文交流,教育、文化、体育等领域合作有声有色,各类丝绸之路文化年、旅游年、艺术节、影视桥、研讨会、智库对话等人文合作项目拉近了共建各国民众心与心的距离,将不同文明间交流互鉴不断推向深入,也为高质量共建一带一路夯实民意基础。

Giao lưu nhân văn giữa các nước đối tác “Vành đai và Con đường” ngày càng phong phú và sâu sắc hơn, các nhịp cầu kết nối lòng dân các nước ngày càng thông suốt. Vài năm trước, bộ phim “Cậu bé nổi loạn” (Capernaum) của Lebanon được công chiếu tại Trung Quốc, đã gây xúc động cho vô số khán giả; những năm gần đây, những bộ phim chủ đề thực tế của Trung Quốc như: “Nhân Thế Gian”, “Sơn Hải Tình”, v.v. đã nhận được sự đón nhận nồng hậu ở hàng chục quốc gia “Vành đai và Con đường”. 10 năm qua, Trung Quốc và các nước đối tác triển khai rộng rãi trao đổi văn hóa, nhân dân trên nhiều cấp độ, nhiều lĩnh vực. Hợp tác trong các lĩnh vực giáo dục, văn hóa, thể thao, v.v., đều đạt được nhiều kết quả ấn tượng. Các dự án hợp tác nhân văn Con đường Tơ lụa như: Năm văn hóa, Năm du lịch, Lễ hội nghệ thuật, Nhịp cầu điện ảnh và truyền hình, Hội thảo, Đối thoại Think Tank, v.v., đã rút ngắn khoảng cách trái tim của người dân các nước ‘Vành đai và Con đường’ lại xích gần nhau hơn, tiếp tục tăng cường giao lưu, học hỏi lẫn nhau giữa các nền văn minh khác nhau, đồng thời củng cố vững chắc thế trận kết nối lòng dân để cùng nhau xây dựng “Vành đai và Con đường” chất lượng cao.

时人不识凌云木,直待凌云始道高。从10年前的一个倡议,到今天成为惠及各国亿万民众的幸福之路,一带一路建设发展速度之快、取得成果之丰,令世界赞叹。塞尔维亚前总统博里斯·塔迪奇说:一带一路倡议提出的初期,我们完全没有预想到它会给世界带来如此巨大的变化,能够引发如此深远的影响。

“Thì nhân bất thức lăng vân mộc, trực đãi lăng vân thủy đạo cao” (Có nghĩa là: Ai ngờ cây non chọc trời, mọc thủng mây xanh mới khen hoành tráng.) Một sáng kiến 10 năm trước, đến nay đã trở thành con đường hạnh phúc mang lại lợi ích cho hàng trăm triệu nhân dân ở các nước. Tốc độ phát triển nhanh chóng và thành quả to lớn đã giành được trong xây dựng ‘Vành đai và Con đường’ đã khiến thế giới phải kinh ngạc. Cựu Tổng thống Serbia, Boris Tadic cho biết: Trong những ngày đầu đề xuất sáng kiến ‘Vành đai và Con đường’, chúng tôi hoàn toàn không dự định được, nó sẽ mang lại nhiều thay đổi to lớn và tác động sâu rộng cho thế giới như vậy.

 

编译:碧捷

校对:冯超

排版:陈燕琪

 

 

Chia sẻ:

Liên hệ chúng tôi

Trung tâm báo chí, Phòng Tuyên truyền Đảng ủy SISU

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 phố Đại Liên Tây, Thượng Hải, Trung Quốc

Tin cũ