Liên hệ chúng tôi
Trung tâm báo chí, Phòng Tuyên truyền Đảng ủy SISU
Tel : +86 (21) 3537 2378
Email : news@shisu.edu.cn
Address :550 phố Đại Liên Tây, Thượng Hải, Trung Quốc
Tin cũ
Giới thiệu Thơ dịch Xảo Linh
26 April 2018 | By viadmin | SISU
Đi họp
Vút ngựa vượt qua đèo,
Rì rầm tiếng suối reo.
Xuống đèo trời mới tối,
Vằng vặc mảnh trăng treo.
Ngựa mỏi đi bước một
Người suy nghĩ vấn vương.
Nhiều khi ý kiến lớn
Vụt đến lúc đi đường.
Đêm lạnh, cành sương đượm,
Long lanh bóng nguyệt vờn.
Nhà ai bếp vẫn đỏ,
Thấp thoáng ở sườn non?
Đường xa, cơn gió rít
Xao xác chim cầm canh.
Hội nghị mai họp sớm,
Băm băm ngựa bước nhanh.
(Việt Bắc – mùa đông 1953)
赴会
骏马腾山峡,清泉啸谷间。
下山天色晚,皎皎弯月延。
马倦行路缓,游者意如织。
文思泉涌日,策马扬鞭时。
寒霜沾长夜,月色戏枝梢。
谁家炉火盛,影绰在山腰。
风萧路迢迢,惶惶持更鸟。
夜半马蹄疾,明朝集会早。
《越北》,1953年冬,作者:长征 译者:黄巧玲
Liên hệ chúng tôi
Trung tâm báo chí, Phòng Tuyên truyền Đảng ủy SISU
Tel : +86 (21) 3537 2378
Email : news@shisu.edu.cn
Address :550 phố Đại Liên Tây, Thượng Hải, Trung Quốc